01-VI-2003.

Јавио ми се Шкрба, каже пита ајВар где су ми сад оне СФ приче, нешто се погубио мој сајт па не могу да нађу.

Комшија, Ивар и ја смо те нешто олајавали (ко ти је крив - кад ти завирујеш код комшије, можемо и да чешемо тРастатуре твојим ликом и делом), па се загубих у адреси оног твог водича крози Америку. Добаци-дер Ајвару да види, да се мало и он наслађује (:

А и шетао сам се... тј некад је било на Јахуу, па кад су укинули ФТП приступ на Геоцитиес, пребацио сам код свог провидура, а и то неће дуго, јер ћу морати да баталим Ртлинк и да пређем код Верајзона - они покривају Вирџинија Бич. Тако је адреса још неко време http://home.earthlink.net/~сГрадљ/ а после 20. јуна ке видиме. Можда ћу да отворим један код ДотИзија, као што сам отворио госпођи ("I married a dot com"), па да региструјем неки блентав домен (сГрадљ.орг звучи озбиљно, а?)

Како овде добро лежи домаћи превод за "trial and error" - "метода покушаја и попушаја" :)

Нешто си причао, ако се не варам, о покушају враћања појма на енглески, ваљда у оној болници у Хјустону, али то се завршило епизодом "se'em dux", па се заборавило. Подсети нас, ако није изветрило.

Где ме нађе... ево из моје јучерашње поруке шефу:

But the others exist inside the EXE, which I just discovered by trial and error (or "metod pokušaja i popušaja" - mark this for a later explanation, need to make sure Jeannie is present, she collects these stories) [мада, пише другде, морао сам да јој објашњавам и шта је то Грумф]

Него, ноћас сам скидао неке монстер фајлове са Њеба (в. јуски), па сам се опет зашушурио у ону твоју књигу. Стигох овај пут и до фуснота (: Има ли тамо ишта линеарно или ћеш да оставиш то тако у сајберметежу довека?

То мислиш на Ајтхат?

"th" се има изговарати да се чују и "т" и "х". Ту потерујем малу сучку англофоним глуваћима, ко их њих.

Суфикс (чешће инфикс, пошто се на њега после каче још два-три) -хат- или -хет- у мађарском означава могућу радњу. "Dolgoztam" је "радио сам"; "dolgozhattam" је "могао сам да урадим". "Segíthettem valamivel" је "могу ли да вам помогнем нечим"; кад се растури: segít - помаже (користе треће лице једнине у речницима на име инфинитива, који баш не љубе; 3 л. ј. је корен глагола), -het- - може, -em - прво лице једнине; vala- префикс за неодређене заменице (негде, нешто, неко итд; супротно од se- (še) за нико, ништа, никад); -vel инструментални суфикс.

Ајт- је отприлике од нашег "ајде" :).

Под један, немам живаца да истерујем линеарни наративни ток драмског заплета фабуле радње, па да онда то расплићем - и да притом избегавам општа места. А тих општих места се намножило, ихај, потражи само "movie cliches" па да видиш колико их има. Зато ово остаје у ринфузу, више за прекопавање него за линеарно читање.

И мислим да ћу да га вратим у фокс. То сам почео да пишем у menu.dbf још 1992, у време кад сам у ту табелу (тад се још звало база) увео мемо за текст, од кога се онда једном рекурзивном рутином извлачило упутство, са текстом нумерисаним на 1.1, 1.2 - трагови тога су очигледни*. Е онда сам једном то бацио ваљда у Ворд (беше ваљда 2.0), па после у хтмл, па онда чачкао и убацивао фусноте итд итд... мислим да је време да му укинем ту првобитну структуру дрвета и да му дам баш разбарушену структуру, са неколико збирки линкова на сродне чланке једна група би биле припреме за полазак, друга чланци та тране, трећа дневничке белешке посланика, четврто онај баш линеаран сегмент са гусарима... и евентуално опет једна група са географским и социолошким чланцима - с тим што би се неки чланци сигурно појавили више пута на разним местима. Плус збирка кључних речи и аутоматско убацивање линкова, отприлике онако како сам то радио у Обичајима Домородаца.

Ама ми се не да. Проводим дневно туце сати за татастурама, од чега можда сат ипо ређам пасијанс и зајебавам се, а остало је посао. Сајт се заукава пред крај, Гери се сад заинтачио да му ипак направим репликацију, да може и ћерка да му припомогне... што сам скоро био завршио још пре два месеца ал' је остало нешто багова а он онда улетео са нечим много важнијим, па се ово забаталило. Чича иначе сам одржава те податке, а има неких 20000 слогова у главној табели догађаја, плус онда појаве учесника (аутор постера, бендови, локација, расвета, организатор) па сам постер (и варијанте -- улазница, летак, разгледница...) па приде чланци... огроман посао, и он то све дрнда сам, из оно неколико масака што сам му направио.

Него ако сте расположени за једну великачку слику (око 1100x900) да видите на шта личи та маска... срела се два матора рокера па фантазирају. Након толико година медицине, најзад програмирам рокенрол. Имам једну специјалну класу, YButton (жуто дугме :).

О оном с краја 2000. кад сам замало нашао други посао, јер је питао за тај месечев пејзаж у крају око Хуебла:

Литице су под отприлике 60-75 степени. Јута више личи, ал' нисам стигао тамо... мада је једном било замало, чак сам потписао и писмо о намерама, мада ми је било гадно. Ем бих отишао у мор(м)онски Солт Лејк Сити, ем бих радио за последње љиге на кугли земаљској, телемракетере. То су они који зивкају телефоном и продају ти којешта. Фазон је у теорији редова чекања - иде се на просечну дужину разговора наспрам просечног времена расположивости оператера наспрам просечног времена које протекне између прве звоњаве, дизања слушалице и тренутка кад позвани спушта слушалицу јер не чује ништа. Онда се програмира макина да зове следећи број пре него што има слободних оператера, шацујући добру вероватноћу да ће унутар тог интервала неко од оператера завршити и бити слободан за следећи позив. Оптимизација - како са што мање људи досађивати што већем броју жртава.

----

* хм, ово сам био заборавио, изгледа да је та идеја, да пишем хипертекст одмах а не да га накнадно конвертујем из обичног, настала много раније, можда још од времена кад сам писао Енгарске листове да структуром вуку на хелп за вакса, па ово, па... на крају Зод те Бјо.


Спомиње се: Алан Форд, Бјо, ВАX (Ваха), Гери Брендивајн, Градивој Шкрбић (Шкрба), Зод, јуски, сГрадљ, СФ приче, фокс, Хуебло, на енглеском

10-II-2026 - 2-IV-2026