lažni prijatelji - V

Šta je ovo?

Ima reči koje su i u engleski i u srpski stigle iz drugih jezika, poglavito latinskog, i nemaju u njima ista značenja.

Čak i izvorno engleske reči mogu da znače nešto drugo u srpskom, iz nekoliko razloga:
1) pogrešno su shvaćene kad su stigle u srpski
2) dobro su shvaćene, ali sad u engleskom znače nešto drugo
3) dobro su shvaćene, ali sad u srpskom znače nešto drugo

I naravno, sav onaj grčki i latinski koji se u engleskom pogrešno koristi - videti "pathetic" i uporediti sa njegovim današnjim značenjem.

15-VII-2009 - 19-XI-2022 idi kući  
na engleskom
što na srpskom znači
liči, u srpskom, na
što na engleskom znači
vacuum, v.
usisati (usisivačem)
vakumirati
to shrink wrap
volley
plotun
volej
kick on the flying ball (only, no other meaning)
volunteer
dobrovoljac, s tim što su i razne spasilačke službe i vojska takođe dobrovoljci mada su plaćeni, jer eto, niko ih nije regrutovao nego su se sami prijavili za to
volonter
unpaid intern
vulcan
Planeta iz "Zvezdanih staza"
vulkan
volcano