On SF, language and anything

(just not about music and not capitalized)

Programming jokes?
Well, jokes they are, and maybe they really have something to do with programming.

I promissed SF stories , right? Well, I am translating some as it goes, and I've already got four five translated. Their sizes differ from 20K to 120K or more, depending on inspiration, phases of Jupiter's moons and how much time I had on my hands.

How to make English language user friendly?
Make irregular nouns regular Feb 11
...irregular verbs, too... May 2009.
...find lost verbs.... Feb 28.
...and lost adjectives. Nov 2009.

The troubles with English language, and some more trouble with its distant cousin - American English:

Abbr. wrds, USA Feb 24
American versions of some words May 2009
Ambiguity, thy name is English Feb 11
Never say what they mean Jan 2010
Politically incorrect, ergo dead Oct 2009
Ahmercan pronunseeayshn Oct 2009
The Grand Art of Spell Mar 10
False friends Mar 3
Tin ear names Nov 2009
What's in a name Feb 2010
Lost for translation Dec 2009

(note that the lighter rows in these texts are the new ones - less than a few weeks before the last refresh).

Archives: Christmas Eve day, Chicago , the story of the brave Irish postman in a Serbian neighborhood.

Our diary about seven days without hot water.

Play a solitaire right here.

 

О СФу, језику и којечему

(само не о музици)

Обичаји северноамеричких племена на прелому векова, етнографска (не етнолошка!) збирка (са сликама!), шта се већ накупило од 1999 наовамо (још једна заграда са узвичником!).
Може да послужи као водич за САД за нашијенце, више око којекаквих ситница које нећете видети на екран у него око нечег јако важног.
Почев од 2009 уређена нешто другачије него раније - мало веће слике, више од једне слике по страни и тако то. Ако имате примЈедаба, нађете да ми је нешто сасвим промакло (или да сам укриво схватио - ноубади'з перфетк), нека се јави. Унутра, постоји и засебна страница са "vanity plates" 26. фебруара

Језичке теме...
Енглеском недостаје речи јануара 2010
...а и нама би добро дошла још која 16. фебруара
И ту и тамо налети понеки згодан израз маја 2009
италијанске речи у енглеском фебруара 2010
па онда француске јануара 2010
и немачке фебруара 2010
а тек грчки, латински и медицински 16. фебруара
и остали страшни језици 23. фебруара
како то ми изговарамо, а како они октобра 2009
a како се код њих зове... фебруара 2010
лажни пријатељи 3. марта
исто звучи, а шта значи? децембра 2009
остадох без текста децембра 2009
кад се преведе, није баш нешто... 28. фебруара
Такође, у српски језик треба увести још мало реда, бар, за почетак, да се уреде парови новембра 2009.

а онда ко не ваља, изгрдити га на пасја кола фебруара 2010
Затурени па нађени глаголи 15. фебруара.
30 или 26 слова? 8. марта.
Диверзанти и остали зајебанти 16. фебруара.

Ко зна енглески, препоручујем да сврати на леву страну.
На свим овим страницама светлији редови су новији, тамнији бајати.

Добро, више није тако ново: одређајте један пасијанс, кад сте већ ту.


Counter / Бројач