false friends - G

What is this?

There's a certain amount of words which came into both Serbian and English from other languages, mostly Latin, but have different meanings in each language.

Even native English words may mean something else in Serbian, for several reasons:
1) they were misunderstood when coming into Serbian
2) they were understood well first time, but changed their meaning in English meanwhile
3) they were understood well first time, but changed their meaning in Serbian meanwhile

Of course, there is also all the Greek and Latin which is wrongly used in English - just look up "pathetic", and remember how it's used today.

5-IV-2006 - 10-VIII-2021 go home  
in English
in Serbian it means
is similar to
which means
garage
auto servis
garaža
parking garage
gas
benzin
gas
matter in gasseous state
gasoline
benzin
gazolin
light mineral oil
good day
"dobar vam [bio] dan" - pozdrav na rastanku, prilično formalan
dobar dan
good morning or good afternoon, a greeting of "good day" at an encounter
gracious
ljubazan, dobroćudan, dobronameran, sa ukusom
graciozno
elegant (by body shape or motion)
gymnasium
fiskulturna sala
gimnazija
grammar school