Absent words - T

What is this?
Occasionally I had to translate from Serbian to English, and hit my head against several walls, as it happens to any translator. One of these were the words which are absolutely missing in English. In several cases I actually asked Anglophones for help, but didn't get much.The missing Serbian words are described to the best of my ability.
9-III-2008 - 13-IX-2021 go home  
The word I can't translate
Description of a possible translation
taban
sole - won't work, because taban is only a sole of a foot, not of a shoe
arch - nope, arch is anything that's shaped as a section of a cicrle or similar to it - in architecture or elsewhere. Taban is the sole of a foot.
tek
"tek ovog puta" can't be translated as "only this time" (as every online translator will say), because it doesn't mean that at all. It means "never before until this time" and does not imply "this time only"
teme
top of head - one's or none's shouldn't make a difference
crown of head, but should work for republics as well
težište
center of mass
trudnica
Actually "a woman who is pregnant" is correct. The trouble is that you won't like it, too long. If you ever come across a word which means exactly that as its primary meaning, let me know.
tuđ
alien - doesn't work, it covers only a part of the meaning; "tuđ" is not just alien, it is "belonging to an alien" or to anybody else but the subject
belonging to someone else - is as close as it gets to "tuđ", and just as elegant.