A string of fake (translators') pearls - F

What is this?
Many a natural pearl of wisdom is mislaid as lost in translation. The translators cultivate them in their shells, and then take a lot of pain to publish them.The breeders often insert grains into shells, so the pearl forms around them. Such grains are presented here, hoping to inspire the translators to grow even larger ones. So here are the intentionally bad translations, based mostly on ignoring the context. Other dirty tricks are not off the table.The translation back into English is often much longer. This is to avoid going back to the original word, so a description is used to denote its meaning in the shifted context.
8-I-2011 - 30-XI-2021 go home  
English
can be translated to Serbian as
...and than translated back as
fair: I think it's only fair
mislim da je to samo fer (za "nesebično" treba truda)
I thing it's no better than "fair" (needs effort for "selfless")
mislim da je samo plavokosa
I think blonde is her only color
mislim da je to samo vašar
I think it's just a fair (not a regular retail outlet)
feel: it's making me feel this way
zbog toga se osećam ovako
because of that I feel like this
nagovara me da se osećam ovako
it's persuading me to feel like this
tera me da pipam ovaj drum
it's forcing me to palpitate this road
fill in this form
napuni ovaj kalup
pour into this mold to the top
zatrpaj ovaj obrazac
shovel this model over
natoči u ovaj oblik
pour into this shape
fire chief
vatreni poglavica
the flaming head of a tribe
otpusti glavnog
cease employment of the main guy
otpusti poglavicu
cease employment to the tribe's head
for the time being
za vremensko biće
for the temporal entity
free range chicken
živinsko za besplatni štednjak
poultry meat for a no-charge oven
oslobodite kokoš iz krajine!
liberate the chicken of the frontier!