On SF, language and anything

(just not about music and not capitalized)

Programming jokes?
Well, jokes they are, and maybe they really have something to do with programming.

Serbia for dummies Apr 25
After the success of the branch on the right, about "customs of North American tribes at the turn of the centuries", here's a view at the other side. After years in the US, I'm trying to look at Serbia through a foreign an international pair of eyes.

So I used to write SF stories, in Serbian, though. You can read the five I translated. The others, well, wait or learn Serbian... Note that the English in there suffers from my whims and imperfections. Nobody's pertefc.

How to make English language user friendly?
Make irregular nouns regular Nov 2011
...irregular verbs, too... Apr 2012.
...find lost verbs.... Nov 2011.
...and lost adjectives. Nov 2011.

The troubles with English language, and some more trouble with its distant cousin - American English:

Abbr. wrds, USA Apr 2012
American versions of some words Nov 2011
Ambiguity, thy name is English May 1
Never say what they mean Apr 2012
Politically incorrect, ergo dead Nov 2011
Ahmercan pro-nun-see-ay-shn Nov 2011
The Grand Art of Spell May 19
What's in a name Feb 2012
Lost for translation Apr 2012

(note that the lighter rows in these texts are the new ones - less than a few weeks before the last refresh).

Bordering with Serbian (et al) language
False friends Jan 2012
Tin ear names Nov 2011
Meaningful names Nov 2011
Meaningful surnames May 15
Artificial pearls of (translated) wisdom May 9
How to understand Serbian phrases новембра 2011 May 3

Archives: Christmas Eve day, Chicago , the story of the brave Irish postman in a Serbian neighborhood.

Our diary about seven days without hot water.

Play a solitaire right here. It's an old game I keep rewriting since 1983, through various machines and languages, presently in JavaScript and jQuery.

 

О СФу, језику и којечему

(само не о музици)

Обичаји северноамеричких племена на прелому векова, етнографска (не етнолошка!) збирка (са сликама!), шта се већ накупило од 1999 наовамо (још једна заграда са узвичником!).
Може да послужи као водич за САД за нашијенце, више око којекаквих ситница које нећете видети на екран у него око нечег јако важног.
Почев од 2009 уређена нешто другачије него раније - мало веће слике, више од једне слике по страни и тако то. Ако имате примЈедаба, нађете да ми је нешто сасвим промакло (или да сам укриво схватио - ноубади'з перфетк), нека се јави. Унутра, постоји и засебна страница са "vanity plates" 11. маја

Ко зна енглески, препоручујем да сврати на леву страну.
На свим овим језичким страницама светлији редови су новији, остали бајати.

Језичке теме... у енглеском
Енглеском недостаје речи 20. априла
...а и нама би добро дошла још која јануара 2012
и ту и тамо налети понеки згодан израз априла 2012
италијанске речи у енглеском јануара 2012
па онда француске јануара 2012
и немачке новембра 2011
а тек грчки, латински и медицински 17. маја
и остали страшни језици априла 2012
исто звучи, а шта значи? априла 2012

Такође, у српски језик треба увести још мало реда... прво, ваља да се уреде парови априла 2012.
а онда ко не ваља, изгрдити га на пасја кола 3. маја
Затурени па нађени глаголи новембра 2011.
30 или 26 слова? 11. маја.
Дјордје једе дјеврек ођутрос новембра 2011.
Зашто се каже... 3. маја, мала антологија вицева који су постали део језика.

Међујезички односи: о шта код нас значи, а шта код њих, и остале забуне.
како то ми изговарамо, а како они марта 2012
a како се код њих зове... децембра 2011
лажни пријатељи јануара 2012
остадох без текста априла 2012
кад се преведе, није баш нешто... 14. маја
...осим ако се преведе намерно лоше 9. маја
Диверзанти и остали зајебанти априла 2012.
Имена која значе новембра 2011.
...а и презимена 15. маја.
А ни страна нису без смисла 15. маја.

Добро, више није тако ново: одређајте један пасијанс, кад сте већ ту. Ту игру сам написао још 1983, на Спектруму, и отад је вазда провлачим кроз нове машине, језике. Ово је у јаваскрипту са џејкверијем.


Counter / Бројач